Translation of "vostre pistole" in English


How to use "vostre pistole" in sentences:

Allora portate via i vostri uomini, le vostre pistole e i riflettori!
Then take your men, your gun and lights away!
Non sparate le vostre pistole finché non avverrà la carica.
Don't fire your pistols until the charge strikes.
Non si saranno mica consumate le pietrine nelle vostre pistole?
You wouldn't need any flint for your pistol, would you?
Buttate le vostre pistole e mani in alto.
Drop your guns and raise your hands.
Confondete sempre le vostre pistole con le vostre parti intime.
Always confusing your pistols with your privates.
Quando spara, usate le vostre pistole e annientatelo da schifosa canaglia qual è!
When he fires it, use your pistols and shoot him down like the mangy scoundrel he is!
E il fatto che ci sia scritto " Replica" sulle vostre pistole e che invece ci sia " Desert Eagle punto cinque zero" scritto sulla mia dovrebbe far precipitare di colpo te e le tue palle nel tuo buco nero.
The fact that you've got " Replica" written on the side of your gun and the fact that I've got " Desert Eagle.50" written on the side of mine should precipitate your balls into shrinking, along with your presence.
Avete lasciato le vostre pistole, ragazzi?
Have you guys hung up your guns?
Mi creda, se mette le mani su una sola delle vostre pistole,...voi sarete tutti, e dico tutti, morti!
If he lays a finger on one of your guns...... youareall, and Imean all, dead men!
Sì. Le vostre pistole, i vestiti e i coltelli sono là dentro.
Your clothes, guns and knives are over there.
No, voi avete la speranza che quando le vostre pistole saranno scariche non sarò più in piedi, se no sarete tutti morti prima di aver ricaricato.
No, you have bullets and the hope that when your guns are empty I'm no longer standing, because if I am you'll all be dead before you've reloaded.
Damos y caballeros, se gli Isotopi vincono per favore non sparate verso l'alto con le vostre pistole.
Damas y caballeros, if the Isotots win, please do not fire your guns in the air.
Voi grandi Marie con le vostre pistole, non avete idea.
You big Mary's with your guns, you haven't got a clue.
Dobbiamo prendere tutte le armi, tutte le vostre pistole, e metterle in uno dei carri.
We must take all the weapons, all your guns, and put them in one of the wagons.
Prendete i vostri coltelli, le vostre pistole e i vostri machete e gettateli in mare.
Take your knives and your guns and your pangas and throw them into the sea.
Guarda un po' gli sbirri... Siete venuti con le vostre pistole giocattolo di merda.
Look at you, pathetic cops, with little toy guns.
Secondo i patti... noi dovevamo consegnare le vostre pistole, e voi dovevate darci gli AK.
Our deal was we move your handguns, you sell us the AKs.
Ottenere le vostre pistole e guadagnare combo.
Get your guns and earn combos.
Avete gia' provato le vostre pistole con me.
You've tried your guns on me once before.
Non dimenticate di consegnare le vostre pistole rosse mentre uscite e non... Aspettatevi le vostri armi da fuoco del Bureau prima di domani.
Don't forget to turn in your red handles on your way out, and do not expect your Bureau firearms until tomorrow.
Crediamo che una delle vostre pistole sia l'arma dell'assassino.
Because we believe that one of your guns was the murder weapon.
Mettete le vostre pistole... a terra... lentamente.
Put your guns down on the ground...
Pensate che le vostre pistole possano fermare Dio?
Do you think your arms can stop God?
Ok, mi sono appena accorto che le vostre pistole laser non sono vere.
Okay, I just realized your laser guns aren't real.
Ma le vostre pistole erano cariche e voi non avete esitato.
But your guns were loaded, and none of you hesitated. I like that.
Ragazzi, tirate fuori le vostre pistole, cosi' non sembriamo sospetti.
Guys, take your guns out so we're not conspicuous.
Vi chiediamo di consegnarci le vostre pistole.
We're asking you to give up your guns.
Togliete i distintivi e le vostre pistole e consegantele al sergente uscendo di qui.
Drop off your badges and your guns with the desk sergeant on your way out.
Datemi le vostre pistole. E le vostre radio.
Give me your guns and your radios.
Vorresti dirmi che ha preso entrambe le vostre pistole?
So, you mean to tell me she got both your guns?
Eppure ha preso le vostre pistole.
And yet she got both your guns.
Volevate le vostre pistole e lui ve le ha portate.
You wanted your guns back, he got you your guns back.
Buttate via le vostre pistole così che possiamo vederle!
Toss out your guns so we can see 'em!
Poi... voglio le vostre pistole. E voglio tutto questo al mio 3... oppure uccido la famiglia che vi ospita.
Next, I want your revolvers, and I want all this on the count of 3, or I kill your host family.
Agitate per aria le vostre pistole, ecco cosa state facendo.
You're waving your guns around, is what you're doing.
Svuotate le vostre pistole... sul punto di domanda!
Empty your guns at the question mark!
Quelli a cui stavamo consegnando le vostre pistole?
The ones we've been muling you handguns to?
Questo significa che siamo tutti dalla stessa parte, quindi mettete giu' le vostre pistole e lasciate che vi aiutiamo a trovare quei bastardi traditori.
The Turners have betrayed us both; that means that we're all on the same side here, so put your guns down and let us help you hunt down those backstabbing bastards.
Per... perche' il robot ha le vostre pistole?
Why--why--why does the robot have your guns?
Miss, riguardo al lavoro, non ho idea di cosa possa pensare il mio prete delle vostre... pistole e coltelli e... e... della danza.
Miss, about the job, I don't know what my priest will think of your... guns and knives and... dancing.
0.97353410720825s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?